翻译·我们的英雄如是说……

先说一下:最近评论慢回……

真的不是我懒,每天大约就这种凌晨时分才找得到时间上网,一般我是奉献给睡觉的除非今天这种特殊情况……

还有就是因为每条评论都想认真回,我现在这个昏昏欲睡状态实在是找不着北- –

对不起,鞠躬~

==============================

在一家找到一个同样很喜欢弗里德里希的球迷,这才猛然发现自己对图片报的打望实在太浅尝辄止。于是跑去深挖,挖咔咔,最喜欢这种小随笔了~~~

厄齐尔不是我说你- -我的德语水平都比你高……

可惜没有小猪的,,,话说今天听新闻发布会,诺伊尔你说话能不能不要那么快那么含糊中间不带停啊啊啊啊啊!!!!太打击我听力了T T

对了,早就想宣布一直忘了:

从德国对阵阿根廷赛后起,我坚定成为一个梅西黑

小穆勒的黄牌,弗里德里希的伤。

天真善良单纯哭泣着的球王先生或许不记得,可是我们记得。

弗里德里希已经缺席训练了。小穆勒被陷害停赛,赫迪拉恢复训练不知情况如何。

想想06年的债吧,无辜的默特萨克被踢,倒霉的弗林斯被停赛。冲动的大比被永久罚看台。

真是碰一次倒霉一次,碰一次就有无辜被殃及一次。

特此祈祷这两支队伍最好以后永不相见。

———————————->>>>>

来源

Arne Friedrich
Messi verdarb mir das Siegerbier
05.07.2010 – 00:14 UHR
Von ARNE FRIEDRICH

弗里德里希:梅西剥夺了我的庆功酒

我的第一个国家队进球,是在世界杯上打进的。这真是太棒了。

我从来没想过自己也会为国家队奉献进球。我已经代表国家队打了76场比赛,却从未射进过一球。而现在……

我的进球有一半要归功于小猪。他传的太漂亮了。我只是轻轻一碰,球就进了。

但是在这场与阿根廷的比赛中,我收获的纪念不只是这个3:0的进球,还有梅西踩在我大腿上的伤口。因而我只好在更衣室里放弃了我的庆功酒,因为酒精不利于伤口的愈合。对我而言,周三能够伤愈更为重要。

也许在与西班牙比赛之后,我可以喝到我的庆功酒。那将是下一个无法言喻的狂喜……

Lukas Podolski
Zufrieden? Nein, wir wollen noch mehr
05.07.2010 – 00:14 UHR
Von LUKAS PODOLSKI

波多尔斯基:满意?不,我们想要更多

这真是一场完美的比赛!对我们如此,我希望对你们来说亦是如此。这就像一场梦。

通过教练的指导,我做好了充分的准备。他对我说:“只要你快速跑过奥塔门迪,那么他将束手无策。”

阿根廷人在比赛开始后第一分钟对我的犯规是最好的证据。这个进球的确给予阿根廷人打击。但是我从中得知,这对我而言将是一场美好的比赛。也对我们而言。

对我来说比赛的高潮当然是2:0的时候。当托马斯穆勒倒地传球给我后,我只是稍稍犹豫了下,然后我看到米洛(克洛泽)在空当处等着——于是米洛就进球了。这个进球的意义在于:我们全力以赴,我们携手共进,我们浑然一体。

如果你认为我们会非常满意现在的成绩,那么你错了:现在我们希望得到更多。很多。确切的说,周三与西班牙的比赛。

Mesut Özil
Bei der Hymne wusste ich schon: Wir siegen!
05.07.2010 – 00:14 UHR
Von Mesut Özil

厄齐尔:在国歌奏响的那一霎那,我已经知道我们会赢

您大概不会很快淡忘与阿根廷的比赛,请您相信我,因为我也不会!

在热身时,当我看到阿根廷队员和迭戈·马拉多纳,我起了一身鸡皮疙瘩。随后,国歌奏响,而我也知道:今天获胜的只可能是我们。

勒夫在赛前做了非常充分的准备——我们的计划奏效了,1:0。随后我们的粉丝就可以看到,我们是多么优秀的一支球队。

赛后我和许多在国内的朋友们聊天。

我能想象,现在德国国内的气氛有多么热烈。能给成千上万球迷带来幸福,这真是美妙的感觉。

我现在已经开始满心期待与西班牙的比赛。 这场比赛并不比打英格兰或阿根廷轻松。西班牙实力和我们不相伯仲。

但是为了再次送给球迷一个美妙的足球之夜,我们必将全力以赴。

(厄齐尔你文采好差= =但我还是萌你囧)

Miroslav Klose
Nach diesem Spiel bin ich schwer eingeschlafen
05.07.2010 – 00:14 UHR
Von MIROSLAV KLOSE

克洛泽:今夜无人入睡

能在这支低调沉稳的球队中并取得胜利,这真是太棒了。我想说说国家队的胜利,是它让我们如此强大。

昨天这场比赛有些如痴如狂。当你看向观众席,那种情绪,那种噪音,那种气氛——一种了不起的感觉。我知道,我们能够击败阿根廷队。但是4:0的比分太难以置信了。我一直兴奋着,直到睡觉时分。

我脑海中总是闪过比赛时的画面,但是我们的目光必须要往前看。我们知道:对英格兰和阿根廷的胜利虽然酣畅淋漓,但是在与西班牙的对决中,我们又将从零开始。

我当然有进更多球的目标。对我而言最重要的是为球队的胜利做贡献,然而我向你们保证:我对进球的渴望永不止步。

——————————-

攒RP完毕,睡觉~

Today on history:

  1. 2008:  我的大学记·回家前(3)

1 thought on “翻译·我们的英雄如是说……

  1. Desiree

    发过好几次评论都不成功,德国此战前夕再试一次。
    98年起默默地关心德国队好久了,不管这次结局如何,都觉得今年年轻人们干得真不错呀。

    [回复]

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.