Daily Archives: 2008-04-12

课文翻译:《Ich bin Schweizer》

最近好像很空虚,空虚到会把Text 2翻译成中文…有人说优美,可真的是幼稚到生硬啊…呃,反正下周一要做关于瑞士的报告,努力在几小时内变成瑞士通的人飘过…容我在废废地说一句其实我还是很想做关于维也纳的报告啊啊啊…..

《我是瑞士人》  By Peter Bichsel   (标题翻译的真是…..)

我生活在这片土地上。
人们在这里能够无忧无虑地生活。
我在这里出生,成长。我能理解这里的语言,我知道男子唱诗班、乡村小调以及的邻居之间的家庭晚会。我自认为能够辨别街上那些狂热的集邮分子的装腔作势。也只有在这里我有十成把握区分羞赧和善于交际的人们。
瑞士所有的城市都能给我带来家一般的温馨。我亦很难想象,有没有人能像瑞士人在瑞士般有如此强烈的如归感。
而我常常忍受着思乡的折磨。这当然不是单纯对瑞士这个字眼的思念,而是对熟悉着的一切的思念。
我太熟悉瑞士了,在这里的生活让我感到舒适惬意。我了解这里的组织机构,也能洞悉一些事情。我知道这里的物价水平,而当我结帐时,我也并不需要经过繁琐的货币换算。
这里同样让我感到安心,因为我能轻易把发生的事情进行正确的归类。我能辨别常规和非常规事件。家乡对我来说意味着太多太多,因而我并不惊讶,我是如此的爱她。
我深爱着瑞士这片土地,成为她的公民的意义对我来说无与伦比。我的公民利益在这能够得到最大限度的确保,让我无论何时都能安心地生活。尽管有着“如果不适应,随时都可以离开”的话语,我依旧享受着瑞士带给我的愉悦,并希望一直生活在这里。
而我是凭借自己的意志选择生活在这里,并不需要持续不断的新鲜感刺激我的神经。对瑞士而言我不是游客。我习惯了不再惊叹本国优美的风景,也习惯去忽略来自阿尔卑斯山脉的焚风。我也能流连于荷兰清新纯朴的风景中忘返,而我也想知道,当一个荷兰人说出“瑞士的风景如此绚丽”的话语时,他心中真正所想的是怎样的东西。
这片土地上常常笼罩着大雾,而居民也不得不忍受时时吹拂过的烈烈焚风。我时常会有攀登阿尔卑斯山和侏罗山的念头却又常常作罢,这种行为让我感到非常惭愧。也许再也没有什么地方能像瑞士和瑞士人一般,让我有如此复杂的情愫。

也只有瑞士,还有瑞士人,能带给我那些快乐和愤怒的情绪,那些烦恼和高兴的事情,还有繁忙的每一天。
——每当我说:“我是瑞士人”时,我总是如此作想。